书香江苏在线

搜索
热搜: 活动
微信
qq
weixin
书香江苏在线 首页 域外资讯 中译社两新书致敬“传奇兄妹译匠”

中译社两新书致敬“传奇兄妹译匠”

2022-8-23| 发布者: shiyun| 查看: 751| 评论: 0|原作者: 杨雅莲|来自: 中国新闻出版广电报/网

摘要: 8月20日,“一蓑烟雨任平生 双星隔汉遥相望——中国‘传奇兄妹译匠’杨宪益杨苡新书分享会”在京举办。杨宪益一生所译图书,让海外世界看到了不一样的中国。杨宪益与夫人戴乃迭合作翻译《红楼梦》《儒林外史》等多部 ...
  8月20日,“一蓑烟雨任平生 双星隔汉遥相望——中国‘传奇兄妹译匠’杨宪益杨苡新书分享会”在京举办。
  杨宪益一生所译图书,让海外世界看到了不一样的中国。杨宪益与夫人戴乃迭合作翻译《红楼梦》《儒林外史》等多部名著,在国外产生广泛影响。杨苡同样笔耕不辍,为中国读者翻译了《呼啸山庄》等诸多优秀作品。
  分享会现场,《我的舅舅杨宪益》作者赵蘅介绍了《我的舅舅杨宪益》一书的缘起。赵蘅从小一直保持着写日记的习惯,少年时常在舅舅家小住,记下舅舅的日常趣事,这一记便是许多年。舅舅去世后,她将这些文章结集成书,为家人、为世人留存了一份珍贵而稀有的回忆。
  《我的舅舅杨宪益》和《杨宪益杨苡兄妹译诗》由中译出版社推出,是向这对中国“传奇兄妹译匠”的致敬。《我的舅舅杨宪益》真实记录了杨宪益生命历程的最后10年,包括其与夫人戴乃迭的相濡以沫、读书写作、会友人、抗癌治疗以及直面死亡等诸多日常生活的具体场景。书中有大量作者珍藏的照片、亲手绘制的现场速记图及彩色精绘图,让读者多方位地了解翻译大家的人生历程,品味他的人生感悟。
  《杨宪益杨苡兄妹译诗》是两位翻译大家所译英文诗歌合集。诗歌共分为5辑,主题词分别为天南地北、海阔天空、路过人间、游戏尘寰和性格使然。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
版权所有:江苏现代快报传媒有限公司 指导单位:江苏省新闻出版局 江苏省全民阅读办 主管单位:江苏凤凰出版传媒集团 主办单位:江苏现代快报传媒有限公司  协办单位:江苏省全民阅读促进会
备案号:苏ICP备10080896号-8  地址:南京市洪武北路55号置地广场 邮编:210005 电话:025-84783597 传真:025-84783531 技术支持:江苏现代快报传媒有限公司   隐私政策
返回顶部
Baidu
map