由社会科学文献出版社与新译研究院共同主办的社科文献AI多语学术资源库发布会暨AI智能翻译助力学术出版走出去研讨会日前在京举行。 社科文献出版社社长王利民在致辞中表示,社科文献AI多语学术资源库是社科文献出版社响应贯彻国家关于加强国际传播能力建设号召,在学术出版融合发展方面所做的创新探索,并依托自身学术资源优势和数字出版能力优势,精选已出版的中国优秀原创学术成果,基于新译科技的神经网络智能翻译引擎,将内容翻译为适合于不同区域、不同国家、不同受众群体浏览的多语种版本,使优秀学术成果实现更大规模、更及时地向海外传播,为提升学术话语国际传播效能提供助力。 据介绍,社科文献AI多语学术资源库以马克思主义中国化理论研究与实践、中国发展与中国经验、中华优秀传统文化三大主题为主要选题进行内容的组织和筛选,首期选择英语、法语、德语、俄语、西班牙语和阿拉伯语6种语言作为首发语种,在技术上基于新译科技具有自主产权和自有技术优势的智能翻译引擎,针对学术内容资源的特性定制专有的全文资源处理机制。在新译科技的支持下,资源库专门构建了人文社科学术专业语料库管理系统,可对符合中国国际传播话语体系和学术专业性的术语与表述进行持续完善和扩充。资源库还特别注重不同国家和地区用户的使用习惯问题,针对不同语种使用习惯进行相关适配性优化。 中国出版协会副理事长谢寿光表示,在机器学习算法升级、语料库资源不断丰富等有利条件下,人工智能翻译技术已经进入适宜大规模应用的新时期并将产生强大驱动力,而社科文献AI多语学术资源库正是标志性项目。 来自中国音像与数字出版协会、中国新闻出版研究院及出版界、国际传播研究领域的多位专家认为,利用AI智能翻译技术来实现学术出版走出去,适应了信息传播革命和传播技术革命双重影响下,内容媒介所处生态环境的变化要求。这一融合发展的实践对出版界和学术领域具有较高借鉴意义。大家对该项目及AI智能翻译技术在学术出版走出去的应用场景进行深入探讨,认为AI多语学术资源库符合国家重大战略方向的需求,呈现了国际传播真正的效能和价值。 |